Sizzle
Chương 42
Milo ngồi tại quầy bar, vừa nhấm nháp một cốc bia lạnh vừa chăm chú nhìn vào tivi. Đang chiếu bản tin lúc mười một giờ, hắn ngồi xem Lyra Prescott được dẫn ra khỏi tòa nhà bởi một người đàn ông mà phóng viên xác định là một đặc vụ FBI.
“Có thấy người phụ nữ xinh đẹp trên tivi không?” Hắn hỏi người đàn ông ngồi bên cạnh.
Thấy người đàn ông không trả lời, Milo huých nhẹ anh ta nói “Tôi đã phải chia tay cô ấy. Đó là cách duy nhất để cô ấy được an toàn”.
Người lạ mặt, với đôi mắt mơ màng và say xỉn, vỗ nhẹ lên vai Milo. “Anh đã làm một việc đúng đắn, anh bạn ạ”, anh ta lè nhè.
“Tôi không xem thời sự thường xuyên lắm”, hắn bảo với người bạn mới. “Nhưng tôi mừng vì tối nay đã xem. Anh biết đấy, tôi đã từ bỏ mọi thứ vì cô ấy. Tôi không hối tiếc vì, như anh mới nói, tôi đã làm chuyện đúng đắn. Giờ tôi bị thất nghiệp. Tôi đang tính đi kinh doanh kiểu khác, cái gì đó ít căng thẳng hơn”.
Hắn không thể tin là Merriam đã vào tù, cả Charlie và Stack nữa. Lúc nào hắn cũng nghĩ chúng đứng sau vụ đột nhập và nổ súng. Ờ thì, đâu thể đoán đúng hết được mọi chuyện.
“Trong một tin khác”, phát thanh viên tiếp tục khi Milo gọi cốc bia thứ hai. “Ủy viên hội đồng Bill Jackson đã chính thức từ chức để dồn lực vào cuộc chiến chống lại những lời cáo buộc. Ủy viên đã bị truy tố vì…”
Milo không nghe nữa. “Sẽ có một công việc bỏ ngỏ nếu ủy viên từ chức”.
Hắn gãi cằm. “Tôi có thể làm được. Chính trị. Tôi sẽ đi làm chính trị”.
Bạn hắn vỗ vai hắn lần nữa. “Anh có khiếu đấy, anh bạn. Anh có khiếu”.
“Có thấy người phụ nữ xinh đẹp trên tivi không?” Hắn hỏi người đàn ông ngồi bên cạnh.
Thấy người đàn ông không trả lời, Milo huých nhẹ anh ta nói “Tôi đã phải chia tay cô ấy. Đó là cách duy nhất để cô ấy được an toàn”.
Người lạ mặt, với đôi mắt mơ màng và say xỉn, vỗ nhẹ lên vai Milo. “Anh đã làm một việc đúng đắn, anh bạn ạ”, anh ta lè nhè.
“Tôi không xem thời sự thường xuyên lắm”, hắn bảo với người bạn mới. “Nhưng tôi mừng vì tối nay đã xem. Anh biết đấy, tôi đã từ bỏ mọi thứ vì cô ấy. Tôi không hối tiếc vì, như anh mới nói, tôi đã làm chuyện đúng đắn. Giờ tôi bị thất nghiệp. Tôi đang tính đi kinh doanh kiểu khác, cái gì đó ít căng thẳng hơn”.
Hắn không thể tin là Merriam đã vào tù, cả Charlie và Stack nữa. Lúc nào hắn cũng nghĩ chúng đứng sau vụ đột nhập và nổ súng. Ờ thì, đâu thể đoán đúng hết được mọi chuyện.
“Trong một tin khác”, phát thanh viên tiếp tục khi Milo gọi cốc bia thứ hai. “Ủy viên hội đồng Bill Jackson đã chính thức từ chức để dồn lực vào cuộc chiến chống lại những lời cáo buộc. Ủy viên đã bị truy tố vì…”
Milo không nghe nữa. “Sẽ có một công việc bỏ ngỏ nếu ủy viên từ chức”.
Hắn gãi cằm. “Tôi có thể làm được. Chính trị. Tôi sẽ đi làm chính trị”.
Bạn hắn vỗ vai hắn lần nữa. “Anh có khiếu đấy, anh bạn. Anh có khiếu”.
Tác giả :
Julie Garwood