Tình Ơi Là Tình

Chương 29: Dạ con của Brigitte

Rồi đến lúc cô bắt đầu hân hoan phát triển, và cái chưa hình thành bên trong cô hân hoan phát triển theo. 

Khi lần đầu tiên thấy buồn nôn vào lúc sáng sớm, cô biết ngày đó không xa nữa. chuyện cô buồn nôn không thể có nguyên nhân nào khác. 

Brigitte nhổ miếng nôn vào bồn cầu. sau đó, như một con người mới, mới sinh ra, Brigitte đến với những cái nịt vú của mình, nhờ sinh đẻ cô sẽ có dịp trở thành con người mới sinh ra. đời cô sẽ có thêm một lần lên cấp nữa. 

Bây giờ mọi chuyện mới dễ chịu làm sao. 

Thiên nhiên đã căng lên một màn bí mật xung quanh sự hình thành và tàn lụi. Brigitte sắp hiểu ra điều bí mật ấy. 

Hình thành và tàn lụi, nói rõ hơn: đứa bé của Brigitte sẽ hình thành, vợ chồng nhà lái xe đường dài hy vọng sẽ tàn lụi càng nhanh càng tốt, nếu không thì họ còn phải vất vả đợi lâu trong nhà dưỡng lão, vì tuổi già phải nhường chỗ cho tuổi trẻ và nghị lực. chỉ có điều vợ chồng nhà lái xe đường dài chưa biết đến số phận đáng ngại của mình. 

Ngoài ra, tốt nhất là ông thợ cả của Heinz cũng phải tàn lụi và chầu trời càng nhanh càng tốt, vì Heinz đã học nghề xong ở cái xưởng nhỏ của ông ta và cần cơ hội. 

Heinz kia kìa, người nối nghiệp tương lai. Ông thợ cả không con cái có mắt như mù hay sao ấy nhỉ? Hy vọng của Heinz ngày càng dâng cao, lên nữa nào! 

Gia đình bé nhỏ của ông thợ cả sẽ làm cho ông chết thanh thản hơn, có thế thì sắp tới Heinz mới tự lập được, còn phải hiện đại hóa, tân trang, sơn vôi và mở rộng tử tế. 

Nghĩa là ông già phải nhường chỗ cho anh trẻ, và những gì cho đến giờ vẫn vô dụng gà gật trong bụng Brigitte nhường chỗ cho một thứ mới hơn, tốt hơn, đẹp hơn. 

Đứa nhỏ sẽ chiếm một vị trí quan trọng: thừa kế doanh nghiệp! Brigitte sẽ chiếm một vị trí quan trọng thứ nhì: nhân công trong doang nghiệp và ở nhà. 

Cho đến giờ Brigitte chỉ có một vị trí không quan trọng: nhân công trong xưởng may đồ lót. thấp hơn một bậc, không, thấp hơn nhiều bậc. 

Nhưng rồi ngày đó đã tới, ngày Brigitte thú nhận với Heinz bí mật của cô. 

Đó là chuyện Heinz vẫn lo từ lâu, nhưng giờ thì không trốn tránh được rồi. một người có tư cách thì không trốn tránh nghĩa vụ. 

trước khi trả tiền nuôi con, tối thiểu con cũng muốn mẹ góp công cho doanh nghiệp, gã tự cao tự đại nói với gia đình mình, và họ thất kinh bấu lấy nhau như trong cơn cuồng phong. 

Một ảo tưởng mang tên Susi rớt xuống từ ông bố lái xe đường dài. 

Sắp tới quả sẽ rớt từ trên cây xuống, và bố mẹ sẽ phải rời khỏi nhà để nhường chỗ cho thế hệ sau. sổ tiết kiệm của họ ở lại đây. 

Ông bố đau đĩa đệm và đau tim. về già ông chợt có thêm một chứng đau thứ hai nữa. 

Nhưng: lại một lần nữa giới kinh doanh văn hóa (Susi) không kết nghĩa anh em. 

Giới kinh doanh của Heinz đứng một mình. 

Bà mẹ cũng từng có những kế hoạch văn hóa mà bây giờ bà phải bỏ đi. hai đứa lẽ ra đẹp đôi biết bao, Susi trong bộ áo trắng như tuyết, còn Heinz của bà bận đồ đen như mực! còn có sự tương phản nào tương phản hơn nữa! 

Liệu có gì vừa đối nghịch lại vừa đồng nhất như thế? hay đáng lẽ phải như thế? 

Rồi còn những đứa con, chúng sẽ được mẹ giúp làm bài tập, để sau này học làm kinh doanh từ những bước đi chập chững..... 

Sự thể lại không thế. Brigitte không tương phản với Heinz, Brigitte giống Heinz, chỉ thấp hơn nhiều bậc. 

Đại khái làm một người tầm tầm. 

Với Heinz, việc Brigitte có mang là một áp lực mà nói cho cùng thì cũng có thể có lợi. 

Họ sẽ cưới nhau. 

Brigitte tung tăng như trên mây và tin rằng thể trạng ấy biến cô thành người đặc biệt, phải được nương nhẹ. 

Băng chuyền đồ lót của Brigitte sắp chạy xong. một hạnh phúc lớn, không nói nên lời. 

Những chiếc áo len nhỏ mềm mại quấn lấy bàn tay người mẹ của Brigitte, thay vì đăng-ten nylon cứng quèo. trong lòng Brigitte dâng lên niềm kiêu hãnh vì thành tích của mình. 

Cô đã trải qua quá trình từ một sinh vật dở dang trung tính thành một sinh vật giống cái. 

Ông thợ cả già của Heinz cũng vui sướng chờ đứa bé như một lão lẩm cẩm. ông nói, thế là tốt, giờ sẽ lại có dòng máu tươi trẻ tinh khôi, chẳng nói gì về việc trao lại doanh nghiệp, con lừa khọm. 

Ông thợ cả già không để ai nghi ngờ rằng ở đây ông đang và sẽ vẫn là ông chủ. 

Heinz không để Brigitte nghi ngờ rằng ở nhà ai là ông chủ. Brigitte sướng quá, rốt cuộc cô đã có chủ. khi đã lâu không có chủ thì ta nhẹ cả người khi kiếm được ông chủ tử tế. 

Mẹ Heinz vui sướng chờ đứa cháu. Bà u mê đan hết thứ này sang thứ khác như một con rồ. bà biết đan mà. bà biết đan mà không cần học. vì bà cũng có học hành gì đâu. 

Bố Heinz tuy cũng lầu bầu, như các ông bố già trong phim hay trong tivi, nhưng ông không hẳn nghiêm trọng như trong phim hay trong tivi. 

Brigitte giữ gìn bụng mình, bụng được nâng niu thì cô cũng được nâng niu cùng. dễ chịu quá. 

Susi cũng chúc phúc. Susi thân mật chúc hạnh phúc. 

Heinz và Brigitte cảm ơn. Brigitte nói chúng tôi sắp kết hôn, trước khi người ngoài nhìn thấy gì. 

Bây giờ tôi phải giữ mình và tĩnh tâm chuẩn bị đón đứa nhỏ. Brigitte nghe ngóng trong người, nơi cô chẳng nghe thấy tiếng vọng nào. 

Susi nói, cô chẳng bao giờ muốn có con, nghĩa là sau này chắc chắn cô muốn, khi cô đã già dặn hơn và trừ được nạn đói trên thế giới, chuyện con cái thì cô gượm đã, vì trước tiên cô muốn quan sát thế giới và nạn đói đã, chứ bây giờ thì cô còn trẻ quá. Một khi đã ngắm xong thế giới rồi, có thể cô sẽ làm nhân viên hỗ trợ phát triển một năm, đi tới một trong những vùng tăm tối của thế giới này. Rồi sau đó có thể cô sẽ lập gia đình khi chọn được người vừa ý, và khi chọn được người vừa ý thì cô cũng muốn sinh con. 

Susi đợi tình yêu lớn, cô hãy còn tin rằng (hơi mỉm cười) có tình yêu lớn. 

Cái mà Susi không nói ra nhưng nghĩ trong đầu là một chàng trí thức, và, nếu nếu chàng hiện ra ngay nơi chân trời thì chàng sẽ thấy vòng tay, trái tim và cái hĩm của Susi mở toang hoang ra đón chàng. 

Tạm thời Susi chưa sẵn sàng, vẫn kín đáo, như một cô bé con và nút kín. Cô vẫn đợi một người đến mở cô ra như một đóa hoa anh túc, ngô đồng hay hướng dương. 

Với một bó hoa hồng đầy hoa hồng. 

Susi còn nói, chỉ là phụ nữ thôi chưa đủ, người ta phải biết sử dụng những tố chất của phụ nữ đúng mục đích của nó: chăm sóc và nâng niu, và tương trợ theo hết nghĩa của từ này. 

Susi biếu không Brigitte những lời khuyên miễn phí về cuộc sống mới. Heinz bồi thêm vào đó những câu pha trò bóng gió quen thuộc về hoàn cảnh mới khá tù túng và kiềm chế của gã, với cái kiểu cù nách thô thiển của gã. Susi nhăn mặt khiếp đảm vì Heinz tục tĩu quá. Heinz cảm thấy mình đàn ông hơn bao giờ hết, cũng đúng thôi. 

Brigitte vui tươi lôi Heinz khỏi Susi, mối nguy hiểm rình rập nay đã bị xóa sổ. cô vui tươi nhắc nhở rằng Heinz sắp làm chồng và chủ gia đình rồi. Quên chuyện gái gú đi nhé. Cả hai vui tươi hướng về đám cưới. Susi vui tươi nghĩ, hắn cứ tin chắc là vớ được mình, trong khi phải người tử tế hơn nhiều mới vớ được mình. 

Brigitte vui tươi nghĩ, giờ thì TA chứ không phải con Susi kia vớ được thứ tử tế nhất. 

Gia đình vui tươi nói bóng gió về cái bụng to và dây thừng trói chân. hôm nay ai cũng vui tươi. Và tối nay có show ca nhạc vui tươi của Peter Alexander.
Tác giả : Elfriede Jelinek
5/5 của 1 đánh giá

Bình luận

Lưu tên của tôi, email, và trang web trong trình duyệt này cho lần bình luận kế tiếp của tôi
Nguyen 2 năm trước
Đã ra chap mới rồi nhé mọi người, link đây nha: bit.ly/newchap247

Truyện cùng thể loại