Hỏa Ngục (Inferno)
Chương 60
Biên tập viên tại New York Jonas Faukman tỉnh giấc vì tiếng điện thoại nối từ nhà tới văn phòng của mình réo vang. Anh lật người và nhìn đồng hồ: 4 giờ 28 phút sáng.
Trong giới xuất bản sách, những cuộc gọi khẩn cấp lúc đêm muộn hiếm gặp chẳng kém gì chuyện thành công chỉ sau một đêm. Bực bội, Faukman chuồi ra khỏi giường và đi vội tới phòng làm việc.
"Xin chào?", giọng nói trên máy là một giọng nam trung quen thuộc. "Jonas, thật may cậu có ở nhà. Robert đây. Tôi hy vọng không khua cậu dậy."
"Đương nhiên cậu khua tôi dậy rổi! Mới có bốn giờ sáng thôi!"
"Xin lỗi, tôi đang ở nước ngoài."
Ở Harvard họ không dạy về các múi giờ à?
“Tôi đang gặp rắc rối chút, Jonas, và tôi cần giúp đỡ." Giọng Langdon nghe rất căng thẳng. "Nó liên quan đến thẻ NetJets hạng doanh nghiệp của cậu."
NetJets à?", Faukman bật cười. "Robert, chúng tôi ở trong ngành xuất bản sách. Chúng tôi không có quyền tiếp cận các máy bay tư."
“Cả hai chúng ta đều biết cậu đang nói dối mà, anh bạn."
Faukman thở dài. "Được rồi, để tôi nói lại. Chúng tôi không có quyền tiếp cận các máy bay tư cho các tác giả sách về lịch sử tôn giáo. Nếu cậu muốn viết cuốn Năm mươi sắc thái của thánh tượng học thì chúng ta có thể nói chuyện tiếp."
"Jonas, dù chuyến bay tốn kém bao nhiêu, tôi cũng sẽ thanh toán cho cậu. Tôi hứa đấy. Tôi đã bao giờ thất hứa với cậu chưa?"
Còn hơn là cậu lỡ hạn chót lần cuối của cậu những ba năm cơ đấy! Tuy nhiên, Faukman cảm thây giọng Langdon có vẻ khẩn trương. "Cho tôi biết đang có chuyện gì. Tôi sẽ cố gắng giúp."
"Tôi không có thời gian giải thích, nhưng tôi thật sự cần cậu làm việc này cho tôi. Đó là vấn đề sinh tử đấy."
Faukman đã làm việc với Langdon đủ lâu để quen với khiếu hài hước của anh, nhưng anh ta không hề nghe thấy vẻ đùa cợt trong giọng nói lo lắng của Langdon lúc này. Anh chàng hết sức nghiêm túc. Faukman thở hắt ra và gắng trấn tĩnh. Giám đốc tài chính của mình sẽ cấu đầu rút ruột mình mất. Ba mươi giây sau, Faukman đã viết ra các chi tiết yêu cầu chuyến bay đặc biệt của Langdon.
"Mọi thứ ổn chứ?", Langdon hỏi, rõ ràng cảm thấy vẻ do dự và ngạc nhiên của anh chàng biên tập viên trước những chi tiết đặt chuyến bay.
“Rồi, tôi cứ nghĩ cậu đang ở Mỹ", Faukman nói. “Tôi ngạc nhiên khi biết cậu đang ở Ý."
“Tôi cũng có khác gì cậu đâu", Langdon nói. “Cảm ơn lần nữa nhé, Jonas. Giờ tôi ra sân bay đây."
***
Trung tâm điều hành tại Hoa Kỳ cùa NetJets đặt tại Columbus, bang Ohio, với một đội hỗ trợ bay trên điện thoại toàn thời gian.
Đại diện mảng dịch vụ chủ sở hữu, Deb Kier vừa nhận được cuộc gọi từ một chủ doanh nghiệp ở New York. "Chờ chút thưa ngài", cô nói, chỉnh lại tai nghe và gõ thiết bị nhập thông tin của mình. "Về mặt kỹ thuật thì đây là một chuyến bay của NetJets châu Âu, nhưng tôi có thể giúp ngài được." Cô nhanh chóng truy cập hệ thống NetJets châu Âu, có trung tâm đặt tại Paço de Arcos, Bổ Đào Nha, sau đó kiểm tra vị trí hiện tại của các máy bay ở Ý và xung quanh đó.
"Được rồi, thưa ngài", cô nói, "chúng tôi có một chiếc Citation Excel tại Monaco, chúng tôi có thể điều sang Florence trong vòng chưa đầy một tiếng. Như thế có tiện cho ngài Langdon không ạ?".
"Hy vọng như vậy", người đàn ông từ công ty xuất bản trả lời, nghe như đã kiệt sức và hơi khó chịu. "Chúng tôi rất biết ơn."
"Đó là hân hạnh của chúng tôi", Deb nói. "Và ngài Langdon muốn bay tới Geneva phải không?"
"Đúng vậy!"
Deb tiếp tục gõ máy. "Tất cả đã xong", cuối cùng cô nói. "Ngài Langdon được xác nhận ở Trạm điều hành cơ sở cố định Tassignano tại Lucca, khoảng năm mươi dặm về phía tây Florence. Ông ấy sẽ khởi hành lúc 11 giờ 20 phút sáng theo giờ địa phương. Ông Langdon cần có mặt tại Trạm mười phút trước khi khởi hành. Ngài sẽ không có dịch vụ di chuyển trên bộ, không có phục vụ ăn, và ngài cần cung cấp thông tín hộ chiếu, để chúng tôi hoàn tất mọi việc. Ngài còn yêu cầu gì nữa không ạ?"
"Một công việc mới chăng?", anh ấy cười nói. "Cảm ơn cô. Cô giúp được nhiều lắm."
“Rất hân hạnh. Chúc ngủ ngon." Deb kết thúc cuộc gọi và quay trở lại màn hình của mình để hoàn tất việc đặt chỗ. Cô nhập thông tin hộ chiếu của Robert Langdon và định tiếp tục thì thấy màn hình hiện ra một hộp thoại cảnh báo màu đỏ. Deb đọc thông báo, mắt cô mở to.
Chắc là nhầm lẫn thôi.
Cô cố gắng nhập lại hộ chiếu của Langdon. Lời cảnh báo lại xuất hiện lần nữa. Lời cảnh báo này sẽ xuất hiện trên bất kỳ máy tính hàng không nào trên thế giới mà Langdon tìm cách đặt chuyến bay.
Deb Kỉer đăm đăm nhìn một lúc lâu với vẻ không tin nổi. Cô biết NetJets giữ thông tin riêng của khách hàng rất kỹ càng, nhưng lời cảnh báo này phá bỏ mọi quy tắc bảo mật quyền riêng tư của công ty họ.
Deb Kier lập tức gọi cho bộ phận chức năng.
***
Đặc vụ Brüder tắt điện thoại di động và bắt đầu dẫn ngưòi của mình quay lại những chiếc xe thùng.
"Langdon di chuyển rồi", gã nói. "Anh ta đi một máy bay riêng tới Geneva. Khởi hành chưa đầy một giờ nữa từ Trạm điều hành Lucca, năm mươi dặm về phía tây. Nếu đi ngay, chúng ta có thể tới đó trước khi anh ta cất cánh."
***
Cũng lúc đó, một chiếc ô tô mui kín hiệu Fiat thuê riêng đang lao lên phía bắc dọc theo Đại lộ Panzani, bỏ lại Quảng trường Duomo phía sau và nhắm thẳng tới nhà ga xe lửa Santa Maria của Florence.
Ở ghế sau, Langdon và Sienna cúi thật thấp trong khi bác sĩ Ferris ngồi ở phía trước cùng với tài xế. Việc đặt chỗ với NetJets là ý tưởng của Sienna. Nếu may mắn, nó sẽ đủ để đánh lạc hướng và cho phép ba người bọn họ an toàn vượt qua nhà ga Florence, nơi chắc chắn sẽ dày đặc cảnh sát nếu không làm vậy. Thật may, tới Venice chỉ rnất hai giờ đi bằng tàu hỏa, và đi lại bằng xe lửa trong phạm vi nội địa thì không cần đến hộ chiếu.
Langdon nhìn Sienna, lúc này dường như đang săm soi bác sĩ Ferris với vẻ lo lắng. Người đàn ông này đang đau đớn thấy rõ, hơi thở của ông ta nặng nề, như thể mỗi lần hít vào cũng làm ông ta đau đớn.
Mình hy vọng cô ây nói đúng về tình trạng bệnh, Langdon nghĩ thầm, mắt nhìn những chỗ phát ban của người đàn ông và tưởng tượng ra những mầm bệnh đang lững lờ trong không khí bên trong chiếc xe nhỏ xíu, tù túng. Ngay cả đầu ngón tay của ông ta trông cũng sưng vù và đỏ tấy. Langdon cố xua nỗi lo lắng ra khỏi tâm trí mình và nhìn ra ngoài cửa sổ.
Khi đến nhà ga, họ đi ngang qua Đại Khách sạn Baglioni, nơi vẫn thường tổ chức các sự kiện của một hội nghị nghệ thuật mà Langdon tham dự hằng năm. Nhìn thấy tòa nhà, Langdon nhận ra mình sắp làm một việc mà anh chưa từng làm trong đời.
Mình rời khỏi Florence mà chưa kịp tới thăm chàng David.
Với lời xin lỗi thầm gửi tới Michelangelo, Langdon đưa mắt nhìn về nhà ga phía trước... và hướng dòng ý nghĩ tới Venice.
Trong giới xuất bản sách, những cuộc gọi khẩn cấp lúc đêm muộn hiếm gặp chẳng kém gì chuyện thành công chỉ sau một đêm. Bực bội, Faukman chuồi ra khỏi giường và đi vội tới phòng làm việc.
"Xin chào?", giọng nói trên máy là một giọng nam trung quen thuộc. "Jonas, thật may cậu có ở nhà. Robert đây. Tôi hy vọng không khua cậu dậy."
"Đương nhiên cậu khua tôi dậy rổi! Mới có bốn giờ sáng thôi!"
"Xin lỗi, tôi đang ở nước ngoài."
Ở Harvard họ không dạy về các múi giờ à?
“Tôi đang gặp rắc rối chút, Jonas, và tôi cần giúp đỡ." Giọng Langdon nghe rất căng thẳng. "Nó liên quan đến thẻ NetJets hạng doanh nghiệp của cậu."
NetJets à?", Faukman bật cười. "Robert, chúng tôi ở trong ngành xuất bản sách. Chúng tôi không có quyền tiếp cận các máy bay tư."
“Cả hai chúng ta đều biết cậu đang nói dối mà, anh bạn."
Faukman thở dài. "Được rồi, để tôi nói lại. Chúng tôi không có quyền tiếp cận các máy bay tư cho các tác giả sách về lịch sử tôn giáo. Nếu cậu muốn viết cuốn Năm mươi sắc thái của thánh tượng học thì chúng ta có thể nói chuyện tiếp."
"Jonas, dù chuyến bay tốn kém bao nhiêu, tôi cũng sẽ thanh toán cho cậu. Tôi hứa đấy. Tôi đã bao giờ thất hứa với cậu chưa?"
Còn hơn là cậu lỡ hạn chót lần cuối của cậu những ba năm cơ đấy! Tuy nhiên, Faukman cảm thây giọng Langdon có vẻ khẩn trương. "Cho tôi biết đang có chuyện gì. Tôi sẽ cố gắng giúp."
"Tôi không có thời gian giải thích, nhưng tôi thật sự cần cậu làm việc này cho tôi. Đó là vấn đề sinh tử đấy."
Faukman đã làm việc với Langdon đủ lâu để quen với khiếu hài hước của anh, nhưng anh ta không hề nghe thấy vẻ đùa cợt trong giọng nói lo lắng của Langdon lúc này. Anh chàng hết sức nghiêm túc. Faukman thở hắt ra và gắng trấn tĩnh. Giám đốc tài chính của mình sẽ cấu đầu rút ruột mình mất. Ba mươi giây sau, Faukman đã viết ra các chi tiết yêu cầu chuyến bay đặc biệt của Langdon.
"Mọi thứ ổn chứ?", Langdon hỏi, rõ ràng cảm thấy vẻ do dự và ngạc nhiên của anh chàng biên tập viên trước những chi tiết đặt chuyến bay.
“Rồi, tôi cứ nghĩ cậu đang ở Mỹ", Faukman nói. “Tôi ngạc nhiên khi biết cậu đang ở Ý."
“Tôi cũng có khác gì cậu đâu", Langdon nói. “Cảm ơn lần nữa nhé, Jonas. Giờ tôi ra sân bay đây."
***
Trung tâm điều hành tại Hoa Kỳ cùa NetJets đặt tại Columbus, bang Ohio, với một đội hỗ trợ bay trên điện thoại toàn thời gian.
Đại diện mảng dịch vụ chủ sở hữu, Deb Kier vừa nhận được cuộc gọi từ một chủ doanh nghiệp ở New York. "Chờ chút thưa ngài", cô nói, chỉnh lại tai nghe và gõ thiết bị nhập thông tin của mình. "Về mặt kỹ thuật thì đây là một chuyến bay của NetJets châu Âu, nhưng tôi có thể giúp ngài được." Cô nhanh chóng truy cập hệ thống NetJets châu Âu, có trung tâm đặt tại Paço de Arcos, Bổ Đào Nha, sau đó kiểm tra vị trí hiện tại của các máy bay ở Ý và xung quanh đó.
"Được rồi, thưa ngài", cô nói, "chúng tôi có một chiếc Citation Excel tại Monaco, chúng tôi có thể điều sang Florence trong vòng chưa đầy một tiếng. Như thế có tiện cho ngài Langdon không ạ?".
"Hy vọng như vậy", người đàn ông từ công ty xuất bản trả lời, nghe như đã kiệt sức và hơi khó chịu. "Chúng tôi rất biết ơn."
"Đó là hân hạnh của chúng tôi", Deb nói. "Và ngài Langdon muốn bay tới Geneva phải không?"
"Đúng vậy!"
Deb tiếp tục gõ máy. "Tất cả đã xong", cuối cùng cô nói. "Ngài Langdon được xác nhận ở Trạm điều hành cơ sở cố định Tassignano tại Lucca, khoảng năm mươi dặm về phía tây Florence. Ông ấy sẽ khởi hành lúc 11 giờ 20 phút sáng theo giờ địa phương. Ông Langdon cần có mặt tại Trạm mười phút trước khi khởi hành. Ngài sẽ không có dịch vụ di chuyển trên bộ, không có phục vụ ăn, và ngài cần cung cấp thông tín hộ chiếu, để chúng tôi hoàn tất mọi việc. Ngài còn yêu cầu gì nữa không ạ?"
"Một công việc mới chăng?", anh ấy cười nói. "Cảm ơn cô. Cô giúp được nhiều lắm."
“Rất hân hạnh. Chúc ngủ ngon." Deb kết thúc cuộc gọi và quay trở lại màn hình của mình để hoàn tất việc đặt chỗ. Cô nhập thông tin hộ chiếu của Robert Langdon và định tiếp tục thì thấy màn hình hiện ra một hộp thoại cảnh báo màu đỏ. Deb đọc thông báo, mắt cô mở to.
Chắc là nhầm lẫn thôi.
Cô cố gắng nhập lại hộ chiếu của Langdon. Lời cảnh báo lại xuất hiện lần nữa. Lời cảnh báo này sẽ xuất hiện trên bất kỳ máy tính hàng không nào trên thế giới mà Langdon tìm cách đặt chuyến bay.
Deb Kỉer đăm đăm nhìn một lúc lâu với vẻ không tin nổi. Cô biết NetJets giữ thông tin riêng của khách hàng rất kỹ càng, nhưng lời cảnh báo này phá bỏ mọi quy tắc bảo mật quyền riêng tư của công ty họ.
Deb Kier lập tức gọi cho bộ phận chức năng.
***
Đặc vụ Brüder tắt điện thoại di động và bắt đầu dẫn ngưòi của mình quay lại những chiếc xe thùng.
"Langdon di chuyển rồi", gã nói. "Anh ta đi một máy bay riêng tới Geneva. Khởi hành chưa đầy một giờ nữa từ Trạm điều hành Lucca, năm mươi dặm về phía tây. Nếu đi ngay, chúng ta có thể tới đó trước khi anh ta cất cánh."
***
Cũng lúc đó, một chiếc ô tô mui kín hiệu Fiat thuê riêng đang lao lên phía bắc dọc theo Đại lộ Panzani, bỏ lại Quảng trường Duomo phía sau và nhắm thẳng tới nhà ga xe lửa Santa Maria của Florence.
Ở ghế sau, Langdon và Sienna cúi thật thấp trong khi bác sĩ Ferris ngồi ở phía trước cùng với tài xế. Việc đặt chỗ với NetJets là ý tưởng của Sienna. Nếu may mắn, nó sẽ đủ để đánh lạc hướng và cho phép ba người bọn họ an toàn vượt qua nhà ga Florence, nơi chắc chắn sẽ dày đặc cảnh sát nếu không làm vậy. Thật may, tới Venice chỉ rnất hai giờ đi bằng tàu hỏa, và đi lại bằng xe lửa trong phạm vi nội địa thì không cần đến hộ chiếu.
Langdon nhìn Sienna, lúc này dường như đang săm soi bác sĩ Ferris với vẻ lo lắng. Người đàn ông này đang đau đớn thấy rõ, hơi thở của ông ta nặng nề, như thể mỗi lần hít vào cũng làm ông ta đau đớn.
Mình hy vọng cô ây nói đúng về tình trạng bệnh, Langdon nghĩ thầm, mắt nhìn những chỗ phát ban của người đàn ông và tưởng tượng ra những mầm bệnh đang lững lờ trong không khí bên trong chiếc xe nhỏ xíu, tù túng. Ngay cả đầu ngón tay của ông ta trông cũng sưng vù và đỏ tấy. Langdon cố xua nỗi lo lắng ra khỏi tâm trí mình và nhìn ra ngoài cửa sổ.
Khi đến nhà ga, họ đi ngang qua Đại Khách sạn Baglioni, nơi vẫn thường tổ chức các sự kiện của một hội nghị nghệ thuật mà Langdon tham dự hằng năm. Nhìn thấy tòa nhà, Langdon nhận ra mình sắp làm một việc mà anh chưa từng làm trong đời.
Mình rời khỏi Florence mà chưa kịp tới thăm chàng David.
Với lời xin lỗi thầm gửi tới Michelangelo, Langdon đưa mắt nhìn về nhà ga phía trước... và hướng dòng ý nghĩ tới Venice.
Tác giả :
Dan Brown