Cái Chết Trần Trụi
Chương 7
“Cà phê." Ảo tưởng tan vỡ, Mavis trố mắt nhìn. “Con người đó có nhiều tiền hơn cả Chúa, thế mà anh ta lại gửi tặng cậu một gói cà phê?"
“Cà phê thật."
“Ồ, cũng thế thôi." Với vẻ ghê tởm, Mavis phẩy tay. “Tôi cóc cần biết giá trị cái thứ chết tiệt đó, Dallas. Phụ nữ muốn được lộng lẫy."
Eve đưa gói cà phê lên mặt và hít sâu. “Người phụ nữ này thì không. Gã khốn kiếp đó biết rõ cách chinh phục tôi." Cô thở dài. “Nhiều hơn một cách."
Eve tự đãi mình một tách cà phê quý báu vào sáng hôm sau. Thậm chí cỗ máy AutoChef thất thường của cô cũng không thể làm hỏng cái hương vị đậm đà, đặc sánh. Cô mang theo chiếc bình ủ nóng sứt mẻ, lái xe đến Sở Cảnh sát dưới bầu trời mưa tuyết, trong cái giá lạnh kinh người tới âm hai mươi độ, nụ cười tươi rói trên môi.
Eve vẫn còn mỉm cười khi bước vào văn phòng và nhìn thấy Feeney đang đợi.
“Nào, nào." Ông ta quan sát Eve. “Sáng nay cô đã ăn gì rồi, cô bạn thân mến?"
“Không gì ngoài cà phê. Chỉ cà phê thôi. Có gì cho tôi không?"
“Đã kiểm tra toàn diện về Richard DeBlass, Elizabeth Barrister và đám người còn lại trong gia đình." Ông ta trao cho Eve một cái đĩa đánh dấu Mã 5 bằng chữ đỏ đậm. “Không có bất ngờ nào đáng nói. Cũng không có gì nhiều về Rockman. Ở tuổi hai mươi, anh ta từng hoạt động trong một nhóm bán quân sự gọi là SafeNet."
“SafeNet," Eve lặp lại, nhăn mày.
“Khi tổ chức đó bị giải tán thì cô mới được khoảng tám tuổi, nhóc ạ," Feeney bảo Eve với một nụ cười tự mãn. “Ắt hẳn đã nghe về điều đó trong các bài học Lịch sử của cô rồi nhỉ."
“Nghe hơi quen. Có phải đó là một trong những nhóm kích động khi chúng ta có cuộc đụng độ nhỏ với Trung Quốc hồi ấy?"
“Đúng thế, và nếu SafeNet cứ thế mà tiến thì sẽ còn hơn cả một cuộc đụng chạm nhỏ ấy chứ. Một bất đồng nào đó về không phận quốc tế khi ấy hẳn đã có thể trở nên tồi tệ. Nhưng các nhà ngoại giao đã nỗ lực ngăn chặn trước khi họ có thể gây ra chiến tranh. Ít năm sau đó, họ giải tán, mặc dù đôi khi cũng có tin đồn về một nhánh của SafeNet đi vào hoạt động ngầm."
“Tôi đã nghe nói đến. Giờ vẫn còn nghe về họ. Ông nghĩ Rockman có dính líu đến một nhóm ly khai cuồng tín như thế?"
Feeney chỉ mất một giây suy nghĩ trước khi lắc đầu. “Tôi nghĩ hắn thận trọng. Quyền lực đem đến quyền lực, mà DeBlass thì có thừa quyền lực. Nếu có khi nào đó lão ta vào được Nhà Trắng thì Rockman sẽ ở ngay bên cạnh lão thôi."
“Xin ông," Eve ép một bàn tay vào bụng. “Ông khiến tôi thấy ác mộng mất."
“Điều đó không dễ gì xảy ra, nhưng lão có một số kẻ hậu thuẫn cho cuộc bầu cử tiếp theo," Feeney nhún vai.
“Dù sao thì Rockman đã có chứng cứ ngoại phạm. Nhờ DeBlass. Họ đã ở Đông Washington." Eve ngồi xuống. “Có gì khác nữa không?"
“Charles Monroe. Hắn có cuộc sống thú vị, không thấy điều gì mờ ám. Tôi đang xem xét những ghi chép của nạn nhân. Cô biết đấy, đôi lúc nếu bất cẩn khi thay đổi tập tin, ta sẽ để lại những bóng đen trôi nổi. Theo tôi nghĩ thì một kẻ vừa giết chết một phụ nữ thế nào cũng trở nên bất cẩn cho mà xem."
“Ông hãy tìm một bóng đen, Feeney, xóa sạch phần xám đi, rồi tôi sẽ mua tặng ông một thùng whiskey tệ hại mà ông thích."
“Đồng ý. Tôi vẫn còn đang xem xét Roarke," ông ta bổ sung. “Đó là một gã không bao giờ bất cẩn. Mỗi lần nghĩ mình đã vượt qua một bức tường an ninh, tôi lại đụng phải một bức tường khác. Bất cứ dữ liệu nào ở đó liên quan đến gã đều được bảo vệ tốt."
“Cứ tiếp tục leo những bức tường đó đi. Tôi thì sẽ cố đào xuống phía dưới chúng."
Khi Feeney đi khỏi, Eve chuyển sang trạm của mình. Cô không muốn kiểm tra thông tin này trước mặt Mavis, và trong trường hợp này, cô thích sử dụng máy trong văn phòng hơn. Câu hỏi đơn giản thôi.
Eve nhập tên và địa chỉ của khu phức hợp nơi cô ở. Hỏi: Chủ nhân?
Và thế là câu trả lời cũng đơn giản: Roarke.
Giấy phép hoạt động tình dục cấp cho Lola Starr chỉ mới được ba tháng. Cô ta đăng ký nghề này vào sinh nhật thứ mười tám, thời hạn sớm nhất có thể. Cô gái thích kể với bạn bè rằng trước đó mình đã hành nghề không chuyên cho đến lúc ấy.
Đó cũng là ngày cô rời khỏi nhà mình ở Toledo, cùng ngày cô đổi tên từ tên cũ Alice Williams. Cả ngôi nhà lẫn danh xưng đều quá tẻ nhạt đối với Lola.
Lola có khuôn mặt dễ thương, đẹp như tiên. Cô đã mè nheo, van nài và khóc lóc cho đến khi cha mẹ phải đồng ý mua cho cô một cái cằm nhọn hơn và một cái mũi vểnh vào ngày sinh nhật mười sáu tuổi.
Lola muốn có dáng vẻ của một yêu tinh gợi dục và nghĩ mình đã thành công. Tóc cô ta đen như mun, cắt ngắn thành lọn hình đinh nhọn trông rất kiểu cách. Da cô ta trắng sữa và chắc khỏe. Lola đang dành dụm tiền để đổi màu mắt từ nâu thành xanh lục bảo, cô ta nghĩ như thế sẽ thích hợp với hình ảnh của mình hơn. Nhưng cô gái rất may mắn được sinh ra với một cơ thể nhỏ nhắn gợi tình, không cần gì ngoài việc bảo trì căn bản.
Cô ta muốn được là một bạn tình có giấy phép suốt đời. Những cô gái khác có thể đã mơ ước có sự nghiệp ngành luật hoặc tài chính, theo con đường học vấn y khoa hay công nghiệp. Nhưng Lola đã luôn biết mình được sinh ra để dành cho tình dục.
Và tại sao không kiếm sống từ việc mà ta làm tốt nhất?
Cô gái muốn trở nên giàu sang, được thèm khát và được nuông chiều. Đối tượng thèm khát cô thì tìm đâu có khó. Đàn ông, đặc biệt những lão già, sẵn sàng trả hậu hĩnh cho một cô gái đẹp như Lola. Nhưng các khoản chi tiêu cho công việc thì cao hơn nhiều so với tính toán của cô khi mơ mộng trong căn phòng xinh xắn ở Toledo.
Các loại phí cấp phép, kiểm tra sức khỏe bắt buộc, tiền thuê nhà và thuế vi phạm đạo đức, tất cả đều ăn vào lợi nhuận. Một khi đã trả hết phí huấn luyện, Lola chỉ còn đủ tiền để thuê căn hộ nhỏ một phòng ở bên lề đường xơ xác trên Lối Dạo Chơi của Giới Ăn Sương.
Nhưng thế còn tốt hơn là hành nghề ngoài đường như nhiều người vẫn làm. Và Lola đã có kế hoạch cho những điều to tát hơn, tốt đẹp hơn.
Một ngày kia cô ta sẽ sống trong căn hộ áp mái và chỉ nhận những khách hàng tinh hoa nhất. Cô ta sẽ được chiêu đãi trong các nhà hàng ngon nhất, đáp máy bay phản lực đến những nơi chốn xa lạ kỳ thú để tận hưởng đặc quyền và sự sang giàu.
Lola đủ giỏi, và cô ta không có ý định nấn ná lâu ở nấc thang thấp nhất.
Tiền bo là đủ rồi. Bạn tình chuyên nghiệp không được phép nhận tiền mặt hoặc tiền thưởng trả qua thẻ tín dụng, về mặt quy định thì không được làm thế. Nhưng ai cũng nhận cả. Lola còn thiếu nữ nên vẫn rất thích những món quà nhỏ xinh của một số khách hàng tặng cho. Nhưng cô ta gửi tiền vào ngân hàng hết sức đều đặn để dành cho mơ ước ngày nào đó sẽ có một căn hộ áp mái.
Đêm nay Lola sẽ tiếp một khách hàng mới, một kẻ đã yêu cầu cô ta gọi là Bố. Lola đồng ý và đã đợi đến khi dàn xếp xong xuôi mới tự cho phép mình nở nụ cười tự mãn. Gã đàn ông có lẽ tưởng hắn là kẻ đầu tiên muốn cô ta trở thành đứa con gái bé bỏng của gã. Sự thật là, chỉ sau mấy tháng ngắn ngủi trong nghề, chứng khao khát tình dục trẻ em đã nhanh chóng trở thành một ngón nghề của Lola.
Vậy là cô ta sẽ ngồi vào lòng khách, để mặc cho gã vừa phát vào mông vừa long trọng tuyên bố rằng cô ta cần phải bị trừng phạt. Quả thật, chuyện đó giống như một trò chơi, và hầu hết đàn ông đều có phần ngọt ngào.
Với ý nghĩ đó trong tâm trí, Lola chọn một cái áo váy nhí nhảnh với cổ trắng nhún bèo. Bên dưới cô ta không mặc gì ngoài đôi vớ dài trắng. Lola đã cạo sạch âm mao để cho chỗ đó trần trụi và mượt mà như thời mười tuổi.
Sau khi ngắm nghía mình trong gương, Lola thêm một chút sắc màu lên má và son bóng lên đôi môi hờn dỗi.
Nghe tiếng gõ cửa, cô ta cười toét miệng và khuôn mặt trẻ trung còn nét ngây thơ cười đáp trả trong gương.
Lola chưa có tiền lắp đặt hệ thống video an ninh, thế nên cô sử dụng lỗ tròn ở cửa để kiểm tra khách viếng thăm.
Gã đẹp trai, điều đó làm cô gái hài lòng. Và cô ta cho rằng gã đủ già để làm bố cô, điều này sẽ khiến gã hài lòng.
Lola mở cửa, phô diễn một nụ cười e lệ, nhút nhát. “Chào Bố."
Người khách không muốn lãng phí thời giờ. Đây là loại tài sản gã có rất ít vào lúc này. Gã cười với cô gái. Gái điếm mà thế này thì quả là nhỏ nhắn xinh đẹp. Khi cửa đã đóng lại sau lưng, người khách luồn tay vào dưới váy Lola và hài lòng thấy cô ta trần truồng. Như thế sẽ làm tăng tốc độ vì gã có thể nhanh chóng bị kích thích.
“Bố!" Diễn vai của mình, Lola ré lên cười khúc khích. “Hư đốn quá."
“Bố đã nghe nói con là đứa hư đốn." Người khách cởi áo khoác và đặt gọn gàng sang một bên trong lúc cô gái bĩu môi với gã. Mặc dù đã thận trọng phun sơn lên sạch tay nhưng gã sẽ không chạm vào bất cứ thứ gì trong phòng, ngoại trừ cô gái.
“Con ngoan mà, Bố. Rất ngoan."
“Con hư đốn lắm, gái nhỏ ạ." Từ trong túi, gã lấy ra một máy quay video nhỏ, lắp lên giá, hướng ống kính về chiếc giường hẹp mà Lola chất toàn gối và thú nhồi bông.
“Bố định chụp ảnh à?"
“Đúng thế."
Lẽ ra Lola phải bảo gã như thế sẽ tốn thêm tiền, nhưng cô ta quyết định chờ đến khi xong việc. Khách hàng không thích những ảo tưởng của họ bị tan vỡ vì sự thật. Cô gái đã học được điều ấy trong thời gian huấn luyện.
“Nằm xuống giường đi."
“Vâng, thưa Bố." Lola nằm xuống giữa đám gối và những con thú nhăn nhở.
“Ta nghe nói con vẫn tự ve vuốt mình."
“Không đâu, Bố."
“Nói dối Bố là không ngoan đấy. Bố phải phạt con, nhưng rồi bố sẽ hôn nó và làm cho nó tuyệt hơn." Khi Lola mỉm cười, gã khách bước đến bên giường. “Tốc váy lên nào gái nhỏ, cho bố xem con tự ve vuốt mình như thế nào."
Lola không khoái trò này. Cô ta thích được đụng chạm, mà cảm giác của chính bàn tay mình không đem lại nhiều kích thích. Nhưng cô ta vẫn giở váy lên, tự vuốt ve mình, giữ cho những động tác ra vẻ e lệ và ngần ngại vì biết gã muốn thế.
Hình ảnh những ngón tay nhỏ ve vuốt của Lola kích thích người khách. Xét cho cùng thì phụ nữ được sinh ra là vì điều đó. Để tự sử dụng bản thân, sử dụng những gã đàn ông ham muốn cô ta.
“Cảm giác thế nào?"
“Mềm mại," Lola thì thào. “Sờ đi, Bố. Hãy cảm nhận nó mềm mại biết bao."
Gã khách đặt một tay lên tay Lola, cảm nhận bản thân gã căng cứng thỏa mãn khi luồn một ngón tay vào trong cô ta. Việc sẽ diễn ra nhanh chóng, cho cả hai.
“Cởi áo ra," người khách ra lệnh, và gã tiếp tục thao tác trong khi Lola cởi bỏ y phục từ cái cổ áo đức hạnh xuống đến dưới. “Nằm sấp xuống."
Khi Lola làm xong, gã khách hàng vung tay vả mấy lần đau điếng vào cặp mông xinh của Lola, làm lớp da thịt mượt mà đỏ bừng lên trong khi cô ta rên rỉ theo phản ứng được lập trình.
Khách hàng có làm đau cô gái hay không không thành vấn đề. Cô gái đã bán mình cho gã rồi.
“Con gái ngoan." Giờ đây gã đã hoàn toàn căng cứng, bắt đầu đập rộn lên. Tuy nhiên, những thao tác cởi bỏ y phục của gã vẫn cẩn thận và chính xác. Trên người không mảnh vải, gã cưỡi lên Lola, luồn tay xuống dưới để có thể nắn bóp bộ ngực cô gái. Quá trẻ, gã nghĩ và buông thả cho bản thân run lên vì lạc thú xác thịt.
“Bố sẽ cho con thấy gái ngoan được bố thưởng như thế nào."
Gã muốn Lola ngậm gã vào trong miệng nhưng không thể liều lĩnh. Hồ sơ của cô gái cho biết biện pháp kiểm soát sinh sản mà cô gái sử dụng sẽ trừ tiệt nọc tinh dịch trong đường sinh dục, nhưng trong miệng thì không.
Thế nên thay vào đó gã khách uốn cong hông Lola lên, nhẩn nha vuốt ve làn da thịt tươi trẻ trong khi gã tiến sâu vào trong cô gái.
Gã tỏ ra thô lỗ hơn cả hai người tưởng. Sau cú thọc hung bạo đầu tiên, gã ngả người ra sau. Gã không định gây đau đớn cho Lola đến mức cô ta phải thét ầm lên như vậy. Mặc dù trong một nơi chốn như thế này, gã cho là sẽ không có ai để ý hoặc quan tâm.
Tuy nhiên cô gái có phần kém thông thạo và ngây thơ một cách duyên dáng. Trừ khi gã rất sai lầm, còn không thì không phải tất cả những tiếng rên rỉ kêu la đều là giả vờ. Gã cảm thấy Lola căng cứng, run rẩy, và gã mỉm cười, thỏa mãn rằng mình đã có thể làm cho một con điếm đạt cực khoái thật sự.
Gã nhắm mắt lại và thả cho bản thân phóng thích.
Lola thở dài và rúc vào gối. Sự thể đã tốt đẹp, tốt đẹp hơn cô ta tưởng rất nhiều. Và cô ta hy vọng sẽ có thêm một mối khách quen.
“Con ngoan không, Bố?"
“Một cô gái ngoan, rất ngoan. Nhưng chúng ta chưa xong. Xoay lên nào."
Trong khi Lola xoay chuyển, gã khách đứng lên và đi ra khỏi tầm ống kính máy quay. “Chúng ta sẽ xem video chứ Bố?"
Gã chỉ lắc đầu.
Nhớ lại vai diễn của mình, Lola bĩu môi. “Con thích video. Chúng ta có thể xem, rồi bố có thể chỉ cho con cách làm gái ngoan lần nữa." Cô ta cười với gã khách hàng, hy vọng được một khoản tiền thưởng. “Lần này con có thể sờ mó bố. Con thích sờ mó bố."
Gã khách mỉm cười và rút khẩu SIG 210 gắn ống hãm thanh ra khỏi túi áo khoác. Gã nhìn Lola chớp mắt tò mò trong khi gã nhắm súng.
“Cái gì thế? Đồ chơi để con chơi à?"
Gã bắn vào đầu Lola trước, khẩu súng nổ không hơn một tiếng bốp trong khi cô gái điếm nảy người ra sau. Với vẻ bình thản, gã khách bắn lần nữa, vào giữa bộ ngực trẻ trung, săn chắc; và sau cùng, khi ống hãm thanh bị mòn, vào xương mu trần trụi, mượt mà của cô ta.
Tắt máy quay đi, gã sắp đặt Lola cẩn thận vào giữa những chiếc gối đẫm máu và vết bẩn, những hình thú mỉm cười trong lúc cô gái điếm trân trối nhìn gã, mắt mở to ngạc nhiên.
“Không phải là cuộc sống của một cô gái trẻ," gã dịu dàng bảo Lola, rồi trở lại với máy quay video để ghi lại cảnh tượng cuối cùng.
“Cà phê thật."
“Ồ, cũng thế thôi." Với vẻ ghê tởm, Mavis phẩy tay. “Tôi cóc cần biết giá trị cái thứ chết tiệt đó, Dallas. Phụ nữ muốn được lộng lẫy."
Eve đưa gói cà phê lên mặt và hít sâu. “Người phụ nữ này thì không. Gã khốn kiếp đó biết rõ cách chinh phục tôi." Cô thở dài. “Nhiều hơn một cách."
Eve tự đãi mình một tách cà phê quý báu vào sáng hôm sau. Thậm chí cỗ máy AutoChef thất thường của cô cũng không thể làm hỏng cái hương vị đậm đà, đặc sánh. Cô mang theo chiếc bình ủ nóng sứt mẻ, lái xe đến Sở Cảnh sát dưới bầu trời mưa tuyết, trong cái giá lạnh kinh người tới âm hai mươi độ, nụ cười tươi rói trên môi.
Eve vẫn còn mỉm cười khi bước vào văn phòng và nhìn thấy Feeney đang đợi.
“Nào, nào." Ông ta quan sát Eve. “Sáng nay cô đã ăn gì rồi, cô bạn thân mến?"
“Không gì ngoài cà phê. Chỉ cà phê thôi. Có gì cho tôi không?"
“Đã kiểm tra toàn diện về Richard DeBlass, Elizabeth Barrister và đám người còn lại trong gia đình." Ông ta trao cho Eve một cái đĩa đánh dấu Mã 5 bằng chữ đỏ đậm. “Không có bất ngờ nào đáng nói. Cũng không có gì nhiều về Rockman. Ở tuổi hai mươi, anh ta từng hoạt động trong một nhóm bán quân sự gọi là SafeNet."
“SafeNet," Eve lặp lại, nhăn mày.
“Khi tổ chức đó bị giải tán thì cô mới được khoảng tám tuổi, nhóc ạ," Feeney bảo Eve với một nụ cười tự mãn. “Ắt hẳn đã nghe về điều đó trong các bài học Lịch sử của cô rồi nhỉ."
“Nghe hơi quen. Có phải đó là một trong những nhóm kích động khi chúng ta có cuộc đụng độ nhỏ với Trung Quốc hồi ấy?"
“Đúng thế, và nếu SafeNet cứ thế mà tiến thì sẽ còn hơn cả một cuộc đụng chạm nhỏ ấy chứ. Một bất đồng nào đó về không phận quốc tế khi ấy hẳn đã có thể trở nên tồi tệ. Nhưng các nhà ngoại giao đã nỗ lực ngăn chặn trước khi họ có thể gây ra chiến tranh. Ít năm sau đó, họ giải tán, mặc dù đôi khi cũng có tin đồn về một nhánh của SafeNet đi vào hoạt động ngầm."
“Tôi đã nghe nói đến. Giờ vẫn còn nghe về họ. Ông nghĩ Rockman có dính líu đến một nhóm ly khai cuồng tín như thế?"
Feeney chỉ mất một giây suy nghĩ trước khi lắc đầu. “Tôi nghĩ hắn thận trọng. Quyền lực đem đến quyền lực, mà DeBlass thì có thừa quyền lực. Nếu có khi nào đó lão ta vào được Nhà Trắng thì Rockman sẽ ở ngay bên cạnh lão thôi."
“Xin ông," Eve ép một bàn tay vào bụng. “Ông khiến tôi thấy ác mộng mất."
“Điều đó không dễ gì xảy ra, nhưng lão có một số kẻ hậu thuẫn cho cuộc bầu cử tiếp theo," Feeney nhún vai.
“Dù sao thì Rockman đã có chứng cứ ngoại phạm. Nhờ DeBlass. Họ đã ở Đông Washington." Eve ngồi xuống. “Có gì khác nữa không?"
“Charles Monroe. Hắn có cuộc sống thú vị, không thấy điều gì mờ ám. Tôi đang xem xét những ghi chép của nạn nhân. Cô biết đấy, đôi lúc nếu bất cẩn khi thay đổi tập tin, ta sẽ để lại những bóng đen trôi nổi. Theo tôi nghĩ thì một kẻ vừa giết chết một phụ nữ thế nào cũng trở nên bất cẩn cho mà xem."
“Ông hãy tìm một bóng đen, Feeney, xóa sạch phần xám đi, rồi tôi sẽ mua tặng ông một thùng whiskey tệ hại mà ông thích."
“Đồng ý. Tôi vẫn còn đang xem xét Roarke," ông ta bổ sung. “Đó là một gã không bao giờ bất cẩn. Mỗi lần nghĩ mình đã vượt qua một bức tường an ninh, tôi lại đụng phải một bức tường khác. Bất cứ dữ liệu nào ở đó liên quan đến gã đều được bảo vệ tốt."
“Cứ tiếp tục leo những bức tường đó đi. Tôi thì sẽ cố đào xuống phía dưới chúng."
Khi Feeney đi khỏi, Eve chuyển sang trạm của mình. Cô không muốn kiểm tra thông tin này trước mặt Mavis, và trong trường hợp này, cô thích sử dụng máy trong văn phòng hơn. Câu hỏi đơn giản thôi.
Eve nhập tên và địa chỉ của khu phức hợp nơi cô ở. Hỏi: Chủ nhân?
Và thế là câu trả lời cũng đơn giản: Roarke.
Giấy phép hoạt động tình dục cấp cho Lola Starr chỉ mới được ba tháng. Cô ta đăng ký nghề này vào sinh nhật thứ mười tám, thời hạn sớm nhất có thể. Cô gái thích kể với bạn bè rằng trước đó mình đã hành nghề không chuyên cho đến lúc ấy.
Đó cũng là ngày cô rời khỏi nhà mình ở Toledo, cùng ngày cô đổi tên từ tên cũ Alice Williams. Cả ngôi nhà lẫn danh xưng đều quá tẻ nhạt đối với Lola.
Lola có khuôn mặt dễ thương, đẹp như tiên. Cô đã mè nheo, van nài và khóc lóc cho đến khi cha mẹ phải đồng ý mua cho cô một cái cằm nhọn hơn và một cái mũi vểnh vào ngày sinh nhật mười sáu tuổi.
Lola muốn có dáng vẻ của một yêu tinh gợi dục và nghĩ mình đã thành công. Tóc cô ta đen như mun, cắt ngắn thành lọn hình đinh nhọn trông rất kiểu cách. Da cô ta trắng sữa và chắc khỏe. Lola đang dành dụm tiền để đổi màu mắt từ nâu thành xanh lục bảo, cô ta nghĩ như thế sẽ thích hợp với hình ảnh của mình hơn. Nhưng cô gái rất may mắn được sinh ra với một cơ thể nhỏ nhắn gợi tình, không cần gì ngoài việc bảo trì căn bản.
Cô ta muốn được là một bạn tình có giấy phép suốt đời. Những cô gái khác có thể đã mơ ước có sự nghiệp ngành luật hoặc tài chính, theo con đường học vấn y khoa hay công nghiệp. Nhưng Lola đã luôn biết mình được sinh ra để dành cho tình dục.
Và tại sao không kiếm sống từ việc mà ta làm tốt nhất?
Cô gái muốn trở nên giàu sang, được thèm khát và được nuông chiều. Đối tượng thèm khát cô thì tìm đâu có khó. Đàn ông, đặc biệt những lão già, sẵn sàng trả hậu hĩnh cho một cô gái đẹp như Lola. Nhưng các khoản chi tiêu cho công việc thì cao hơn nhiều so với tính toán của cô khi mơ mộng trong căn phòng xinh xắn ở Toledo.
Các loại phí cấp phép, kiểm tra sức khỏe bắt buộc, tiền thuê nhà và thuế vi phạm đạo đức, tất cả đều ăn vào lợi nhuận. Một khi đã trả hết phí huấn luyện, Lola chỉ còn đủ tiền để thuê căn hộ nhỏ một phòng ở bên lề đường xơ xác trên Lối Dạo Chơi của Giới Ăn Sương.
Nhưng thế còn tốt hơn là hành nghề ngoài đường như nhiều người vẫn làm. Và Lola đã có kế hoạch cho những điều to tát hơn, tốt đẹp hơn.
Một ngày kia cô ta sẽ sống trong căn hộ áp mái và chỉ nhận những khách hàng tinh hoa nhất. Cô ta sẽ được chiêu đãi trong các nhà hàng ngon nhất, đáp máy bay phản lực đến những nơi chốn xa lạ kỳ thú để tận hưởng đặc quyền và sự sang giàu.
Lola đủ giỏi, và cô ta không có ý định nấn ná lâu ở nấc thang thấp nhất.
Tiền bo là đủ rồi. Bạn tình chuyên nghiệp không được phép nhận tiền mặt hoặc tiền thưởng trả qua thẻ tín dụng, về mặt quy định thì không được làm thế. Nhưng ai cũng nhận cả. Lola còn thiếu nữ nên vẫn rất thích những món quà nhỏ xinh của một số khách hàng tặng cho. Nhưng cô ta gửi tiền vào ngân hàng hết sức đều đặn để dành cho mơ ước ngày nào đó sẽ có một căn hộ áp mái.
Đêm nay Lola sẽ tiếp một khách hàng mới, một kẻ đã yêu cầu cô ta gọi là Bố. Lola đồng ý và đã đợi đến khi dàn xếp xong xuôi mới tự cho phép mình nở nụ cười tự mãn. Gã đàn ông có lẽ tưởng hắn là kẻ đầu tiên muốn cô ta trở thành đứa con gái bé bỏng của gã. Sự thật là, chỉ sau mấy tháng ngắn ngủi trong nghề, chứng khao khát tình dục trẻ em đã nhanh chóng trở thành một ngón nghề của Lola.
Vậy là cô ta sẽ ngồi vào lòng khách, để mặc cho gã vừa phát vào mông vừa long trọng tuyên bố rằng cô ta cần phải bị trừng phạt. Quả thật, chuyện đó giống như một trò chơi, và hầu hết đàn ông đều có phần ngọt ngào.
Với ý nghĩ đó trong tâm trí, Lola chọn một cái áo váy nhí nhảnh với cổ trắng nhún bèo. Bên dưới cô ta không mặc gì ngoài đôi vớ dài trắng. Lola đã cạo sạch âm mao để cho chỗ đó trần trụi và mượt mà như thời mười tuổi.
Sau khi ngắm nghía mình trong gương, Lola thêm một chút sắc màu lên má và son bóng lên đôi môi hờn dỗi.
Nghe tiếng gõ cửa, cô ta cười toét miệng và khuôn mặt trẻ trung còn nét ngây thơ cười đáp trả trong gương.
Lola chưa có tiền lắp đặt hệ thống video an ninh, thế nên cô sử dụng lỗ tròn ở cửa để kiểm tra khách viếng thăm.
Gã đẹp trai, điều đó làm cô gái hài lòng. Và cô ta cho rằng gã đủ già để làm bố cô, điều này sẽ khiến gã hài lòng.
Lola mở cửa, phô diễn một nụ cười e lệ, nhút nhát. “Chào Bố."
Người khách không muốn lãng phí thời giờ. Đây là loại tài sản gã có rất ít vào lúc này. Gã cười với cô gái. Gái điếm mà thế này thì quả là nhỏ nhắn xinh đẹp. Khi cửa đã đóng lại sau lưng, người khách luồn tay vào dưới váy Lola và hài lòng thấy cô ta trần truồng. Như thế sẽ làm tăng tốc độ vì gã có thể nhanh chóng bị kích thích.
“Bố!" Diễn vai của mình, Lola ré lên cười khúc khích. “Hư đốn quá."
“Bố đã nghe nói con là đứa hư đốn." Người khách cởi áo khoác và đặt gọn gàng sang một bên trong lúc cô gái bĩu môi với gã. Mặc dù đã thận trọng phun sơn lên sạch tay nhưng gã sẽ không chạm vào bất cứ thứ gì trong phòng, ngoại trừ cô gái.
“Con ngoan mà, Bố. Rất ngoan."
“Con hư đốn lắm, gái nhỏ ạ." Từ trong túi, gã lấy ra một máy quay video nhỏ, lắp lên giá, hướng ống kính về chiếc giường hẹp mà Lola chất toàn gối và thú nhồi bông.
“Bố định chụp ảnh à?"
“Đúng thế."
Lẽ ra Lola phải bảo gã như thế sẽ tốn thêm tiền, nhưng cô ta quyết định chờ đến khi xong việc. Khách hàng không thích những ảo tưởng của họ bị tan vỡ vì sự thật. Cô gái đã học được điều ấy trong thời gian huấn luyện.
“Nằm xuống giường đi."
“Vâng, thưa Bố." Lola nằm xuống giữa đám gối và những con thú nhăn nhở.
“Ta nghe nói con vẫn tự ve vuốt mình."
“Không đâu, Bố."
“Nói dối Bố là không ngoan đấy. Bố phải phạt con, nhưng rồi bố sẽ hôn nó và làm cho nó tuyệt hơn." Khi Lola mỉm cười, gã khách bước đến bên giường. “Tốc váy lên nào gái nhỏ, cho bố xem con tự ve vuốt mình như thế nào."
Lola không khoái trò này. Cô ta thích được đụng chạm, mà cảm giác của chính bàn tay mình không đem lại nhiều kích thích. Nhưng cô ta vẫn giở váy lên, tự vuốt ve mình, giữ cho những động tác ra vẻ e lệ và ngần ngại vì biết gã muốn thế.
Hình ảnh những ngón tay nhỏ ve vuốt của Lola kích thích người khách. Xét cho cùng thì phụ nữ được sinh ra là vì điều đó. Để tự sử dụng bản thân, sử dụng những gã đàn ông ham muốn cô ta.
“Cảm giác thế nào?"
“Mềm mại," Lola thì thào. “Sờ đi, Bố. Hãy cảm nhận nó mềm mại biết bao."
Gã khách đặt một tay lên tay Lola, cảm nhận bản thân gã căng cứng thỏa mãn khi luồn một ngón tay vào trong cô ta. Việc sẽ diễn ra nhanh chóng, cho cả hai.
“Cởi áo ra," người khách ra lệnh, và gã tiếp tục thao tác trong khi Lola cởi bỏ y phục từ cái cổ áo đức hạnh xuống đến dưới. “Nằm sấp xuống."
Khi Lola làm xong, gã khách hàng vung tay vả mấy lần đau điếng vào cặp mông xinh của Lola, làm lớp da thịt mượt mà đỏ bừng lên trong khi cô ta rên rỉ theo phản ứng được lập trình.
Khách hàng có làm đau cô gái hay không không thành vấn đề. Cô gái đã bán mình cho gã rồi.
“Con gái ngoan." Giờ đây gã đã hoàn toàn căng cứng, bắt đầu đập rộn lên. Tuy nhiên, những thao tác cởi bỏ y phục của gã vẫn cẩn thận và chính xác. Trên người không mảnh vải, gã cưỡi lên Lola, luồn tay xuống dưới để có thể nắn bóp bộ ngực cô gái. Quá trẻ, gã nghĩ và buông thả cho bản thân run lên vì lạc thú xác thịt.
“Bố sẽ cho con thấy gái ngoan được bố thưởng như thế nào."
Gã muốn Lola ngậm gã vào trong miệng nhưng không thể liều lĩnh. Hồ sơ của cô gái cho biết biện pháp kiểm soát sinh sản mà cô gái sử dụng sẽ trừ tiệt nọc tinh dịch trong đường sinh dục, nhưng trong miệng thì không.
Thế nên thay vào đó gã khách uốn cong hông Lola lên, nhẩn nha vuốt ve làn da thịt tươi trẻ trong khi gã tiến sâu vào trong cô gái.
Gã tỏ ra thô lỗ hơn cả hai người tưởng. Sau cú thọc hung bạo đầu tiên, gã ngả người ra sau. Gã không định gây đau đớn cho Lola đến mức cô ta phải thét ầm lên như vậy. Mặc dù trong một nơi chốn như thế này, gã cho là sẽ không có ai để ý hoặc quan tâm.
Tuy nhiên cô gái có phần kém thông thạo và ngây thơ một cách duyên dáng. Trừ khi gã rất sai lầm, còn không thì không phải tất cả những tiếng rên rỉ kêu la đều là giả vờ. Gã cảm thấy Lola căng cứng, run rẩy, và gã mỉm cười, thỏa mãn rằng mình đã có thể làm cho một con điếm đạt cực khoái thật sự.
Gã nhắm mắt lại và thả cho bản thân phóng thích.
Lola thở dài và rúc vào gối. Sự thể đã tốt đẹp, tốt đẹp hơn cô ta tưởng rất nhiều. Và cô ta hy vọng sẽ có thêm một mối khách quen.
“Con ngoan không, Bố?"
“Một cô gái ngoan, rất ngoan. Nhưng chúng ta chưa xong. Xoay lên nào."
Trong khi Lola xoay chuyển, gã khách đứng lên và đi ra khỏi tầm ống kính máy quay. “Chúng ta sẽ xem video chứ Bố?"
Gã chỉ lắc đầu.
Nhớ lại vai diễn của mình, Lola bĩu môi. “Con thích video. Chúng ta có thể xem, rồi bố có thể chỉ cho con cách làm gái ngoan lần nữa." Cô ta cười với gã khách hàng, hy vọng được một khoản tiền thưởng. “Lần này con có thể sờ mó bố. Con thích sờ mó bố."
Gã khách mỉm cười và rút khẩu SIG 210 gắn ống hãm thanh ra khỏi túi áo khoác. Gã nhìn Lola chớp mắt tò mò trong khi gã nhắm súng.
“Cái gì thế? Đồ chơi để con chơi à?"
Gã bắn vào đầu Lola trước, khẩu súng nổ không hơn một tiếng bốp trong khi cô gái điếm nảy người ra sau. Với vẻ bình thản, gã khách bắn lần nữa, vào giữa bộ ngực trẻ trung, săn chắc; và sau cùng, khi ống hãm thanh bị mòn, vào xương mu trần trụi, mượt mà của cô ta.
Tắt máy quay đi, gã sắp đặt Lola cẩn thận vào giữa những chiếc gối đẫm máu và vết bẩn, những hình thú mỉm cười trong lúc cô gái điếm trân trối nhìn gã, mắt mở to ngạc nhiên.
“Không phải là cuộc sống của một cô gái trẻ," gã dịu dàng bảo Lola, rồi trở lại với máy quay video để ghi lại cảnh tượng cuối cùng.
Tác giả :
J. D.Robb